El lanzamiento del 23 de diciembre de 2016 de la Biblia completa en Lumasaaba (Mbale), al este de Uganda, tuvo gran acogida en la población local, declaró el Secretario General de la Sociedad Bíblica de Uganda, Simon Peter Mukhama.

Hubo una extensa publicidad en el área en los días previos al lanzamiento, incluyendo la publicidad de radio y televisión, y aseguró que había una cola de compradores ansiosos desde las 6.30 horas. Y que todos los 2.000 ejemplares habían sido vendidos a las 11.45 de la mañana; los clientes quedaron felices, encabezados por una banda de marcha, para un desfile con sus nuevas Biblias, deteniéndose de vez en cuando para leerlas. Mientras tanto, el personal de la Sociedad Bíblica envió a Kampala más copias. A lo largo de la tarde, la gente esperó pacientemente que llegaran los nuevos suministros.

El calor extremo no impidió que la gente se reuniera en tiendas desde mediodía para cantar, danzar y esperar la llegada del invitado de honor Kasule Lumumba, secretario general del partido gobernante del Movimiento Nacional de Resistencia. La oradora invitada fue la jueza Catherine Bamugemereire

La demanda de la nueva Biblia de Lumasaaba ha continuado sin cesar desde el lanzamiento. De las 5.100 copias impresas, más de 4.100 han sido distribuidas. La Sociedad también planea hacer el texto disponible digitalmente en YouVersion en breve. Adaptado de un informe de Clare Busingye, Asistente de Relaciones con los Donantes, Sociedad Bíblica de Uganda.

Sobre el proyecto de traducción

La traducción de la Biblia de Lumasaaba tardó 13 años en completarse. El primer Nuevo Testamento fue lanzado en 1977. Una revisión comenzó en 2003 y esto fue lanzado en 2011. La traducción del Antiguo Testamento comenzó en 2008 y esto fue lanzado en 2016.

Según el reverendo Milton Shissa, uno de los traductores, el mayor desafío que enfrentó el equipo del proyecto fue la existencia de muchos dialectos de Lumasaaba. Esto probablemente hará necesario realizar más traducciones en otro dialecto de Lumasaaba.